Доклады

16 ноября 00:40
Наша презентация будет состоять из двух частей. Первая часть будет посвящена тому, как мы выбирали поставщиков услуг локализации, какими мы руководствуемся критериями качества и как локализация повлияла на компанию. Во второй части основное внимание будет уделено тому, как мы добиваемся получения локализации высокого качества вовремя и каким образом налажена наша ежедневная работа.
16 ноября 09:00
Компания G5 Games разрабатывает F2P игры, которые локализуются на 15 языков. Держать в штате 200 лингвистов и носителей языка не представляется возможным, поэтому компания вынуждена сотрудничать с аутсорсерами услуг локализации.
В этом докладе я расскажу о том, как в нашей компании организована работа отдела локализации. Я опишу проблемы, с которыми мы сталкиваемся, и расскажу, как мы их решаем, а также раскрою основные принципы, которых мы придерживаемся при построении взаимодействия с поставщиками услуг локализации.
16 ноября 09:00
Компании хотят, чтобы их продукты хорошо воспринимались представителями разных культур. Иногда они заранее прикладывают усилия, чтобы контент соответствовал ожиданиям пользователей, а иногда только реагируют на жалобы и проблемы юридического характера. На круглом столе мы будем обсуждать, с какими проблемами сталкиваются разработчики ПО и игр, когда их контент не оправдывает ожидания пользователей из разных стран и культур, и как они справляются с этими проблемами.