Доклады

16 ноября 00:40
Наша презентация будет состоять из двух частей. Первая часть будет посвящена тому, как мы выбирали поставщиков услуг локализации, какими мы руководствуемся критериями качества и как локализация повлияла на компанию. Во второй части основное внимание будет уделено тому, как мы добиваемся получения локализации высокого качества вовремя и каким образом налажена наша ежедневная работа.
16 ноября 09:00
Компания G5 Games разрабатывает F2P игры, которые локализуются на 15 языков. Держать в штате 200 лингвистов и носителей языка не представляется возможным, поэтому компания вынуждена сотрудничать с аутсорсерами услуг локализации.
В этом докладе я расскажу о том, как в нашей компании организована работа отдела локализации. Я опишу проблемы, с которыми мы сталкиваемся, и расскажу, как мы их решаем, а также раскрою основные принципы, которых мы придерживаемся при построении взаимодействия с поставщиками услуг локализации.
16 ноября 09:00
Компании хотят, чтобы их продукты хорошо воспринимались представителями разных культур. Иногда они заранее прикладывают усилия, чтобы контент соответствовал ожиданиям пользователей, а иногда только реагируют на жалобы и проблемы юридического характера. На круглом столе мы будем обсуждать, с какими проблемами сталкиваются разработчики ПО и игр, когда их контент не оправдывает ожидания пользователей из разных стран и культур, и как они справляются с этими проблемами.
16 ноября 09:35
Локализация на другие языки может вызывать похожие сложности. Я хочу представить вам не самые распространенные из них при локализации на арабский. Культурные различия между большинством арабских стран и странами, где производятся игры, очевидны игрокам, которые родились и выросли на Ближнем Востоке, но не так заметны всем остальным. В своей презентации я планирую рассказать об этих сложностях.
16 ноября 13:10
При организации крупных мероприятий на территории России необходимо учитывать отличие менталитета иностранных организаторов и гостей от культурных традиций принимающей стороны. Это крайне важный фактор, определяющий успех не только организации переводческих услуг, но и мероприятия в целом. О том, как организация перевода отразилась на проведении Чемпионата мира по футболу FIFA-2018, а также других крупных мероприятий на территории России, какие ошибки были допущены и какие нововведения использованы, и будет рассказано в данной презентации.
16 ноября 13:45
Доклад посвящен эволюции, построению и внедрению процесса непрерывных локализаций. Он освещает как технологическую сторону (транспорт git — serge — smartcat), так и построение межкомандных процессов по взаимодействию продуктовых команд и отдела технических писателей.