Марина Ильиных

Старший менеджер проектов по локализации, All Correct Localization. За свою почти трехлетнюю карьеру в компании Марина успела поработать с большим количеством самых разных проектов — от перевода крошечных приложений до локализации крупных игр на несколько языков. С конца 2012 года Марина ведет проекты компании Ubisoft. Вы могли видеть результаты ее работы, если играли, например, в Rayman Legends, Rayman Fiesta Run, Call of Juarez 4: Gunslinger, Flashback HD, Assassin’s Creed: Pirates. Марина заинтересовалась компьютерными играми еще в трехлетнем возрасте и испытывает большую нежность ко всем своим игровым гаджетам и аксессуарам. Именно поэтому она отлично знает, что пользователь ожидает от хорошей локализации и какие требования предъявляют производители игровых консолей к переводу.

Доклад посвящён описанию процесса локализации игры Trials Frontier на русский язык. Мы расскажем, какие компоненты включал в себя полный цикл локализации и с какими сложностями мы столкнулись в процессе работы. В докладе будет подробно рассмотрена линия взаимодействия «заказчик-поставщик», описаны наиболее интересные примеры творческого подхода к переводу, а также сложности, которые удалось преодолеть на этапе локализационного тестирования. В ходе доклада мы поделимся не только успешными решениями, но и случаями, когда идеальная локализация по ряду причин оказалась невозможной. Мы надеемся, что доклад будет полезен издателям и разработчикам игр.