Принципы построения взаимодействия с локализационными компаниями

16 ноября 09:00
Компания G5 Games разрабатывает F2P игры, которые локализуются на 15 языков. Держать в штате 200 лингвистов и носителей языка не представляется возможным, поэтому компания вынуждена сотрудничать с аутсорсерами услуг локализации.
В этом докладе я расскажу о том, как в нашей компании организована работа отдела локализации. Я опишу проблемы, с которыми мы сталкиваемся, и расскажу, как мы их решаем, а также раскрою основные принципы, которых мы придерживаемся при построении взаимодействия с поставщиками услуг локализации.